Библиотека Марчиана (Венеция), Италия

Библиотека Сансовино (Венеция)

 

Описание Библиотеки Марчиана

Пьяццетта-Piazzetta (вход с улицы Ала Наполеоника-Ala Napoleonica)
Тел 041 240 72 11 (Biblioteca Marciana)
Паром: Сан-Марко
Открыто: с 9:00 до 19:00 ежедневно
Закрыто: Гражданские празники

 

Библиотека Марчиана/ Марциана или Библиотека Святого Марка (итал. Biblioteca Marciana, но в исторических документах обычно упоминается как Libreria pubblica di san Marco) — публичная библиотека в Венеции, Италия. Это одна из первых сохранившихся публичных библиотек и хранилищ рукописей в Италии, в которой хранится одна из самых значительных в мире коллекций классических текстов. Он назван в честь Святого Марка, покровителя города.

Библиотека была основана в 1468 году, когда ученый-гуманист кардинал Виссарион, епископ Тускула и титулярный латинский патриарх Константинополя, пожертвовал свою коллекцию греческих и латинских рукописей Венецианской республике с условием создания библиотеки общественного назначения. Коллекция стала результатом настойчивых усилий Виссариона найти редкие рукописи по всей Греции и Италии, а затем приобрести или скопировать их как средство сохранения произведений классических греческих авторов и литературы Византии после падения Константинополя в 1453 году. Его выбор Венеции было в первую очередь связано с большой общиной греческих беженцев в городе и его историческими связями с Византийской империей. Однако венецианское правительство не спешило выполнять свое обязательство по размещению рукописей в надлежащем месте после десятилетий дискуссий и нерешительности из-за серии военных конфликтов в конце пятнадцатого и начале шестнадцатого веков и вызванной этим атмосферы политической неопределенности. В конечном итоге библиотека была построена в период восстановления в рамках обширной программы обновления городов, направленной на прославление республики через архитектуру и утверждение ее международного престижа как центра мудрости и обучения.

Оригинальное здание библиотеки расположено на площади Сан-Марко, бывшем правительственном центре Венеции, с его длинным фасадом, обращенным к Дворцу Дожей. Построенный между 1537 и 1588 годами, он считается шедевром архитектора Якопо Сансовино и ключевой работой в венецианской архитектуре эпохи Возрождения. Архитектор эпохи Возрождения Андреа Палладио описал его как «возможно, самое богатое и богато украшенное здание, которое существовало с древних времен до наших дней» («il più ricco ed ornato edificio che forse sia stato da gli Antichi in qua»). Историк искусства Якоб Буркхардт назвал его «самым великолепным светским итальянским зданием» («das prächtigste profane Gebäude Italiens»), а Фредерик Хартт назвал его «одним из самых впечатляющих сооружений в истории итальянской архитектуры». Библиотека, также известная своим искусством, содержит множество работ великих художников Венеции шестнадцатого века, что делает ее всеобъемлющим памятником венецианского маньеризма.

Сегодня это здание обычно называют «Libreria sansoviniana», и в основном это музей. С 1904 года офисы библиотеки, читальные залы и большая часть коллекции размещались в соседней Зекке, бывшем монетном дворе Венецианской республики. Библиотека теперь официально известна как Biblioteca nazionale Marciana. Это единственное официальное учреждение, созданное венецианским республиканским правительством, которое сохранилось и продолжает функционировать.

 

История

Соборные библиотеки и монастырские библиотеки были основными центрами обучения и обучения по всей Италии в средние века. Но начиная с пятнадцатого века гуманистический акцент на познании классического мира как важном для формирования человека эпохи Возрождения привел к быстрому увеличению придворных библиотек, покровительствованных княжеским правителям, некоторые из которых обеспечивали общественный доступ. В Венеции ранняя попытка создать публичную библиотеку по образцу великих библиотек античности не увенчалась успехом, так как личная коллекция рукописей Петрарки, подаренная республике в 1362 году, была рассеяна во время его смерти.

В 1468 году византийский гуманист и ученый кардинал Вессарион пожертвовал свою коллекцию из 482 греческих и 264 латинских кодексов Венецианской республике, постановив создать публичную библиотеку, чтобы гарантировать их сохранение для будущих поколений и доступность для ученых. В официальном письме, объявляющем о дарении, датированном 31 мая 1468 года и адресованном дожу Кристофоро Моро (занимавший должность 1462–1471 гг.) И Сенату, говорится, что после падения Константинополя в 1453 году и разорения его турками Виссарион горячо взялся за дело задача приобретения редких и важных произведений Древней Греции и Византии и добавления их к своей существующей коллекции, чтобы предотвратить дальнейшее распространение и полную утрату греческой культуры. Заявленное желание кардинала, предлагая рукописи Венеции, конкретно заключалось в том, чтобы они были должным образом сохранены в городе, откуда бежали многие греческие беженцы и который он сам стал считать «другой Византией» («alterum Byzantium»).

Первый контакт Бессариона с Венецией произошел в 1438 году, когда он, будучи недавно рукоположенным митрополитом епископом Никейским, прибыл с византийской делегацией на Ферраро-Флорентийский собор с целью излечить раскол между католической и православной церквями и объединить христианский мир. против турок-османов. Его поездки в качестве посланника в Германию Папы Пия II ненадолго привели его в город снова в 1460 и 1461 годах. 20 декабря 1461 года, во время второго пребывания, он был принят в венецианскую аристократию с местом в Великом совете.

В 1463 году Висарион вернулся в Венецию в качестве папского легата, которому было поручено вести переговоры об участии республики в крестовом походе по освобождению Константинополя от турок. На время этого длительного пребывания (1463–1464 гг.) Кардинал поселился и учился в бенедиктинском монастыре Сан-Джорджо Маджоре, и именно в монастырь он первоначально отправил свои греческие кодексы, которые должны были быть отправлены после его смерти. Но под влиянием гуманиста Паоло Морозини и его двоюродного брата Пьетро, ​​венецианского посла в Риме, Виссарион с папского согласия отменил закон о дарении в 1467 году, сославшись на трудности, с которыми читатели могли бы добраться до монастыря, расположенного на отдельном острове. . В следующем году Виссарион объявил о своем намерении немедленно завещать всю свою личную библиотеку, греческий и латинский кодексы, Венецианской республике.

28 июня 1468 года Пьетро Морозини вступил во владение библиотекой Виссариона в Риме от имени республики. В наследство вошли 466 кодексов, которые в следующем году были перевезены в Венецию в ящиках. К этой первоначальной доставке были добавлены новые кодексы и инкунабулы после смерти Вессариона в 1472 году. Эта вторая партия, организованная в 1474 году Федерико да Монтефельтро, отправилась из Урбино, где Бессарион передал на хранение оставшуюся часть своей библиотеки. В него вошли книги, которые кардинал зарезервировал для себя или приобрел после 1468 года.

 

Несмотря на благодарное принятие пожертвования со стороны венецианского правительства и обязательство создать библиотеку общественного пользования, кодексы оставались в ящиках во Дворце Дожей и были переданы на попечение государственного историка под руководством прокуратуры Сан-Марко-де-супра. . Мало что было сделано для облегчения доступа, особенно в годы конфликта против османов (1463–1479), когда время и ресурсы были направлены на военные действия. В 1485 году необходимость предоставить больше места для правительственной деятельности привела к решению сжать ящики на меньшей площади дворца, где они были сложены один над другим. Доступ стал более трудным, и консультации на месте стали невозможны. Хотя кодексы периодически выдавались в долг, в первую очередь ученым членам венецианской знати и ученым, требование о внесении залога не всегда выполнялось. Некоторые из кодексов впоследствии были обнаружены в частных библиотеках или даже для продажи в местных книжных магазинах. В исключительных случаях переписчикам разрешалось дублировать рукописи для частных библиотек влиятельных покровителей: среди прочего, Лоренцо Медичи заказал копии семи греческих кодексов. В течение этого периода воспроизведение рукописей редко разрешалось для типографий, которым требовались рабочие копии, на которых можно было бы писать заметки и вносить исправления при печати критических изданий, поскольку считалось, что ценность рукописи значительно снизится после выхода editio princeps (первое издание ) были опубликованы. Примечательно, что Альд Мануций смог лишь ограниченно использовать кодексы своего издательства.

Несколько видных гуманистов, в том числе Маркантонио Сабеллико в качестве официального историка и Бартоломео д'Альвиано, со временем призвали правительство предоставить более подходящее место, но безрезультатно. Политическая и финансовая ситуация в течение долгих лет итальянских войн помешала любому серьезному плану сделать это, несмотря на заявление Сената о намерениях в 1515 году построить библиотеку. Тем не менее, доступ к самой коллекции был улучшен после назначения Андреа Навагеро официальным историком и губернатором (хранителем) коллекции. Во время правления Навагеро (1516–1524 гг.) Ученые шире использовали рукописи, и переписчикам было разрешено чаще воспроизводить кодексы для уважаемых покровителей, включая Папу Льва X, короля Франции Франциска I и кардинала Томаса Вулси, лорда-канцлера Англия. В этот период было опубликовано больше изданий рукописей, особенно наследниками Мануция. С назначением Пьетро Бембо губернатором в 1530 году и прекращением войны Коньячной лиги в том же году усилия по сбору средств для строительства библиотеки были возобновлены. Вероятно, по инициативе Бембо, энтузиаста классических исследований, коллекция была перенесена в 1532 году на верхний этаж церкви Святого Марка, герцогской часовни, где кодексы были распакованы и разложены на полках. В том же году Ветторе Гримани оказал давление на своих коллег-прокуроров, настаивая на том, что пришло время действовать в соответствии с давним намерением республики построить публичную библиотеку, в которой можно было бы разместить рукописи Бессариона.

 

Строительство

Строительство библиотеки было неотъемлемой частью Renovatio urbis (обновления города), обширной архитектурной программы, начатой ​​при доже Андреа Гритти (офис 1523–1538). Программа была направлена ​​на то, чтобы повысить венецианскую уверенность в себе и подтвердить международный престиж республики после более раннего поражения при Аньяделло во время Камбрейской войны и последующего Болонского мира, санкционировавшего гегемонию Габсбургов на итальянском полуострове в конце войны империи. Лига Коньяка. Поддерживаемый семьей Гримани, он призвал превратить площадь Сан-Марко из средневекового центра города с продавцами еды, менялами и даже уборными в классический форум. Цель состояла в том, чтобы вызвать память о древней Римской республике и, после разграбления Рима в 1527 году, представить Венецию как истинного преемника Рима. Это наглядно подтвердило бы утверждения Венеции о том, что, несмотря на относительную потерю политического влияния республикой, ее долговечность и стабильность были обеспечены ее конституционной структурой, состоящей из смешанного правительства по образцу классических республик.

 

Грандиозная по своим масштабам архитектурная программа была одним из самых амбициозных проектов городского обновления в Италии шестнадцатого века. Помимо монетного двора (начало 1536 г.) и лоджии колокольни Святого Марка (начато в 1538 г.), он включал замену ветхих зданий XIII века, которые выстроились на южной стороне площади и площади перед Дворцом дожей. . Для этого 14 июля 1536 года прокуратура Сан-Марко-де-супра поручила Якопо Сансовино, своему прототипу (архитектору-консультанту и управляющему зданиями). Беженец из Римского мешка, Сансовино обладал прямым знанием и пониманием древнеримских прототипов, необходимых для выполнить архитектурную программу.

Комиссия запросила макет трехэтажного дома, но проект был кардинально преобразован. 6 марта 1537 года было решено, что строительство нового здания, теперь имеющего только два этажа, будет ограничиваться частью непосредственно перед дворцом, а верхний этаж будет отведен под офисы прокуратуры и прокуратуры. библиотека. Это не только удовлетворило бы условия пожертвования, но и прославило бы республику как центр мудрости, обучения и культуры. Примечательно, что в более раннем декрете 1515 года, в котором приводились примеры библиотек в Риме и Афинах, прямо говорилось, что идеальная библиотека с прекрасными книгами будет служить украшением города и светом для всей Италии.

Сансовинский надзор (1537 – ок. 1560)
Строительство шло медленно. Выбранное место для библиотеки, хотя и принадлежало правительству, было занято пятью общежитиями (Pellegrino, Rizza, Cavaletto, Luna, Lion) и несколькими киосками с едой, многие из которых имели давние договорные права. Таким образом, необходимо было найти взаимно согласованное альтернативное место, и по крайней мере три хостела должны были остаться в районе площади Сан-Марко. Кроме того, общежития и магазины обеспечивали стабильный приток дохода от аренды прокураторам Сан-Марко-де-супра, магистратам, отвечающим за общественные здания вокруг площади Сан-Марко. Таким образом, возникла необходимость ограничить перебои в доходах, постепенно перемещая деятельность по мере строительства здания, и требовалось новое пространство для продолжения строительства.

В начале 1537 года были снесены одноэтажные хлебные лавки и часть общежития Пеллегрино, примыкающая к колокольне. Но вместо того, чтобы повторно использовать существующий фундамент, Сансовино построил отдельную библиотеку, чтобы сделать колокольню отдельно стоящей структурой и преобразовать собор Святого Марка. Квадрат в трапецию. Это должно было придать большее визуальное значение церкви Святого Марка, расположенной на восточной стороне.

Работы были приостановлены после Османско-венецианской войны (1537–1540 гг.) Из-за отсутствия финансирования, но возобновились в 1543 году. В следующем, 1544 году, остальная часть гостиницы Пеллегрино была снесена, а затем и Рицца. 18 декабря 1545 г. обрушился массивный каменный свод. В последующем расследовании Сансовино заявила, что рабочие преждевременно сняли временные деревянные опоры до того, как бетон застыл, и что камбуз в бассейне Святого Марка, выстрелив из пушки в знак приветствия, потряс здание. Тем не менее, архитектор был приговорен к личному возмещению ущерба, на что ему потребовалось 20 лет. Кроме того, его стипендия была приостановлена ​​до 1547 года. В результате обрушения в конструкцию была добавлена ​​более легкая деревянная конструкция, поддерживающая крышу.

В последующие годы прокуратура увеличила финансирование за счет займов из целевых фондов, взыскания невыплаченной арендной платы, продажи убыточных активов и получения процентного дохода от государственных облигаций. После этого работа продолжалась быстро. Хостел Cavaletto был перемещен в 1550 году. За этим последовал снос отеля Luna. К 1552 году было завершено строительство по крайней мере семи отсеков, соответствующих читальному залу. На мемориальной доске в прилегающем вестибюле, соответствующем следующим трем отсекам, указана дата венецианского 1133 года (то есть 1554 года), что свидетельствует о том, что окончание строительства уже считалось неизбежным. К тому времени было построено четырнадцать заливов. Однако из-за трудностей с поиском подходящего альтернативного места только в 1556 году последняя из гостиниц, Lion, была перемещена, что позволило зданию достичь шестнадцатого пролета в соответствии с боковым входом в монетный двор. За ним стоял центральный мясной рынок. Это был значительный источник дохода от аренды для прокуратуры, и строительство было остановлено. Работа над внутренним убранством продолжалась примерно до 1560 года. Хотя пять лет спустя было решено перенести мясной рынок и продолжить строительство, никаких дальнейших действий предпринято не было, и в 1570 году Сансовино умер.

Надзор Скамоцци (1582–1588)

Мясной рынок был снесен в 1581 году. В следующем году Винченцо Скамоцци был выбран, чтобы наблюдать за строительством последних пяти бухт, продолжая дизайн фасада Сансовино. Это привело к тому, что здание спустилось к набережной бассейна Сан-Марко и выровнялось с главным фасадом монетного двора. Скамоцци добавил венчающие статуи и обелиски. Поскольку первоначальные планы Сансовино не сохранились, неизвестно, планировал ли архитектор, чтобы библиотека достигла окончательной длины в двадцать один отсек. Негативный комментарий Скамоцци о соединении библиотеки с монетным двором заставил некоторых историков архитектуры утверждать, что результат не мог быть намеренно разработан Сансовино. Однако архивные исследования и технические и эстетические оценки не дали окончательных результатов.

Во время надзора Скамоцци возобновились дебаты относительно высоты здания. Когда Сансовино впервые был сдан в эксплуатацию 14 июля 1536 года, в проекте прямо предусматривалось трехэтажное строительство, аналогичное недавно отстроенному Procuratie Vecchie на северной стороне площади Сан-Марко. Но к 6 марта 1537 года, когда было принято решение разместить библиотеку в новом здании, от плана отказались в пользу одного этажа над уровнем земли. Тем не менее Скамоцци рекомендовал пристроить библиотеку еще одним этажом. Инженеров вызвали для оценки существующего фундамента, чтобы определить, сможет ли он выдержать дополнительный вес. Выводы были двусмысленными, и в 1588 году в конечном итоге было решено, что библиотека останется только с двумя этажами.

 

Архитектура

Верхний этаж
Верхний этаж характеризуется серией Серлиан, так называемых, потому что архитектурный элемент был проиллюстрирован и описан Себастьяно Серлио в его Все произведения архитектуры и перспективы/ Tutte l'opere d'architettura et prospetiva, семитомном трактате для архитекторов эпохи Возрождения и ученых покровителей. Позднее популяризированный архитектором Андреа Палладио, этот элемент также известен как Палладианское окно. Он вдохновлен древними триумфальными арками, такими как Арка Константина, и представляет собой высокий арочный проем, окруженный двумя более короткими боковыми прожекторами, увенчанными перемычками и поддерживаемыми колоннами. Со времен своего пребывания во Флоренции Сансовино, вероятно, был знаком с серлианом, поскольку наблюдал за ним в шатре купеческой гильдии Донателло и Микелоццо (ок. 1423 г.) на фасаде церкви Орсанмикеле. Он, несомненно, видел трехстороннее окно Донато Браманте в Зале Регия Ватикана во время своего римского пребывания и, возможно, знал о нимфею шестнадцатого века в Генаццано недалеко от Рима, приписываемом Браманте, где Серлиан помещен в серию. В Marciana, Sansovino принял контрактный Serlian прототипа Orsanmichele, который имеет узкие боковые фонари, но они отделены от высокого проема двойными колоннами, расположенными одна за другой. Такое решение узких бортовых окон обеспечило большую прочность структурных стенок, что было необходимо для уравновешивания тяги ствола ствола, первоначально запланированной для верхнего этажа.

Над серией серлианов расположен ряд больших ионных столбцов. Капители с мотивом яиц и дротиков в эхинусе, пальметтами пламени и масками на воротнике, возможно, были непосредственно вдохновлены Храмом Сатурна в Риме и, возможно, виллой Медичи в Поджо-а-Кайано Джулиано да Сангалло. Для баз, в знак своей архитектурной эрудиции, Сансовино принял ионическую базу, как это было непосредственно замечено и отмечено Антонио да Сангалло Младший и Бальдассаре Перуцци в древних руинах Фраскати. Идея витиеватого фриза над колоннами с фестонами, чередующимися с оконными проемами, уже использовалась Сансовино для внутреннего двора Палаццо Гадди в Риме (1519–1527). Но вставка окон во фриз был изобретен еще раньше Браманте в Палаццо Каприни в Риме (1501–1510, снесен в 1938 году) и применен на вилле Фарнезина Перуцци в начале шестнадцатого века. В библиотеке особый узор фестонов с путти, по-видимому, основан на фрагменте саркофага начала II века, принадлежащем коллекции древностей кардинала Доменико Гримани.

 

Первый этаж

Первый этаж построен по образцу Театра Марцелла и Колизея в Риме. Он состоит из ряда дорических колонн, поддерживающих антаблемент, и наложен на ряд арок, опирающихся на колонны. Комбинация колонн, наложенных на аркаду, была предложена Браманте для Палаццо ди Джустиция (неисполненный) и использовалась Антонио да Сангалло младшим для внутреннего двора Палаццо Фарнезе (начало 1517 г.). Принимая решение для библиотеки Марчианы, Сансовино строго придерживался рекомендации Леона Баттисты Альберти о том, что в более крупных структурах колонна, унаследованная от греческой архитектуры, должна поддерживать только антаблемент, тогда как арка, унаследованная от римской фрески, должна быть поддерживаются квадратными колоннами, так что полученная аркада кажется остатком «стены, открытой и прерванной в нескольких местах».

По словам сына архитектора, Франческо, проект Сансовино для угла дорического фриза много обсуждался и восхищался его верной приверженностью принципам древнеримской архитектуры, изложенным Витрувием в De Architectura. Эти принципы требовали, чтобы триглиф располагался по центру последнего столбца, а за ним следовала половина метопа, но места было недостаточно. Не имея сохранившихся классических примеров, которыми можно было бы руководствоваться, Браманте, Антонио да Сангалло Младший, Рафаэль и другие великие архитекторы эпохи Возрождения боролись с дилеммой, воплощая в жизнь различные идеи, ни одна из которых не удовлетворяла изречению Витрувиана. Решение Сансовино заключалось в том, чтобы удлинить конец фриза, поместив последнюю пилястру на более широкую опору, создав таким образом пространство, необходимое для идеальной половины метопа. Франческо Сансовино рассказывает, что его отец сделал дизайн еще более сенсационным, предложив ведущим архитекторам Италии решить проблему, а затем триумфально предложив собственное решение.

 

Резьба

Фасад задуман не как двухмерная стена, а как совокупность трехмерных структурных элементов, включая опоры, аркады, колонны и антаблементы, уложенные друг на друга, чтобы создать ощущение глубины, которое усиливается за счет обширной резьбы на поверхности. Это работы сотрудников Сансовино, включая Данезе Каттанео, Пьетро да Сало, Бартоломео Амманнати и Алессандро Виттория. Мужские фигуры в горельефе расположены в пеленах первого этажа. За исключением арки, соответствующей входу в библиотеку, где Нептун держит трезубец и Эол с набитым ветром парусом, эти фигуры представляют собой аллегории неспецифических рек, характеризующихся рогами изобилия и урнами с вытекающей водой. Увеличенные замковые камни арок на первом этаже чередуются между головами львов и головами языческих божеств (Церера, Пан, Аполлон, Диана, Меркурий, Минерва, Венера, Марс, Юнона, Юпитер, Сатурн и Фанес). На низком рельефе под арками изображены либо мифологические сцены, в основном связанные с божественностью в замковом камне, либо гротески. На пеленах верхнего этажа изображены аллегорические женские фигуры с крыльями. Они имеют средний рельеф, что создает иллюзию того, что они находятся дальше от зрителя. Вертикальные структурные оси, состоящие из последовательности колонн и постаментов, постепенно становятся легче. Все это подчеркивает вертикальность и уравновешивает длинную горизонтальную последовательность аркад.

Балюстрада выше увенчана статуями языческих божеств и увековеченных героев античности. Построенное Скамоцци между 1588 и 1591 годами по проекту Сансовино, это решение для линии крыши могло быть вдохновлено проектами Микеланджело для Капитолийского холма в Риме и, возможно, позже вдохновило Скамоцци на собственные работы в Театро Олимпико в Виченце. Среди скульпторов были Агостино и Виджилио Рубини, Камилло Мариани, Тициано Аспетти и Джироламо Кампанья. Однако со временем некоторые из оригинальных статуй были разрушены или иным образом повреждены и в конечном итоге заменены статуями, которые не всегда соответствуют оригинальным предметам.

 

Эффект от библиотеки в целом заключается в том, что весь фасад инкрустирован археологическими артефактами. Изобилуют статуи и резные фигурки, и нет больших участков гладкой стены. В дополнение к обилию классических декоративных элементов - обелисков, головок замковых камней, фигурных перемычек и рельефов - дорические и ионические ордера, каждый с соответствующим фризом, карнизом и основанием, повторяют древнеримские прототипы, придавая зданию ощущение аутентичности. . Однако пропорции не всегда соответствуют витрувианским канонам. Скамоцци, жесткий классицист, критически относился к аркам на первом этаже, которые считались карликовыми и непропорциональными, а также к чрезмерной высоте ионического антаблемента по отношению к колоннам. Тем не менее, классических ссылок было достаточно, чтобы удовлетворить желание венецианцев подражать великим цивилизациям античности и представить свой город как преемника Римской республики. В то же время дизайн соответствует многим местным строительным традициям и гармонирует с готическим Дворцом Дожей за счет общего использования истрийского известняка, двухэтажных аркад, балюстрад и сложных линий крыши.

 

Интерьеры

Библиотека исторически занимала верхний этаж, а нижний этаж отдавался магазинам, а позже и кафе, как источникам дохода для прокуратуры. Позолоченные внутренние комнаты украшены картинами, написанными маслом мастерами венецианского периода маньеризма, в том числе Тицианом, Тинторетто, Паоло Веронезе и Андреа Скьявоне. На некоторых из этих картин изображены мифологические сцены, заимствованные из произведений классических авторов: «Метаморфозы и Фасти» Овидия, «Золотой осел» Апулея, «Дионисияка» Нонна, «Брак филологии и Меркурия» Мартиана Капеллы и «Суда». Во многих случаях эти рассказы о языческих божествах используются в метафорическом смысле на основе ранних христианских сочинений Арнобия и Евсевия. На других картинах изображены аллегорические фигуры, в том числе иероглифы эпохи Возрождения, состоящие из символов растений, животных и предметов со специфическим, но загадочным значением. Они отражают особый интерес к эзотерике герметических писаний и халдейских оракулов, который вызвал энтузиазм у многих гуманистов после публикации в 1505 году книги Гораполло Ἱερογλυφικ (Иероглифика), открытой в 1419 году Кристофоро Буондельмонти и считавшейся ключом к расшифровке древних египтян. иероглифы.

Иконографические источники различаются и включают словарь символов Пьерио Валериано Hieroglyphica (1556 г.); популярные книги об эмблемах, такие как «Emblematum Liber» Андреа Альчати (1531 г.) и «Symbolicarum quaestionum de universo genus» Ахилла Бокки (1555 г.); игра-гадание «Ingeniose sorti» (1540) Франческо Марколини да Форли; а также мифографическое руководство Винченцо Картари для художников "Mantegna Tarocchi" использовались в качестве иконографических источников для изображений гуманитарных наук и муз на лестнице.

Хотя некоторые изображения имеют определенную педагогическую функцию, направленную на формирование умеренных и стойких правителей и привитие качеств преданности долгу и морального превосходства у благородной молодежи, которая училась в библиотеке, общая декоративная программа отражает интерес венецианской аристократии к философии как интеллектуальному занятию. и, в более широком смысле, растущий интерес к платонической философии как к одному из центральных течений в мысли эпохи Возрождения. Он концептуально организован на основе неоплатонического восхождения души и утверждает, что поиски знания направлены на достижение божественной мудрости. Лестница в значительной степени представляет жизнь воплощенной души на ранних этапах восхождения: практика основных добродетелей, изучение и созерцание чувственного мира в его множественности и гармонии, преодоление простых мнений (докса) посредством диалектики. , и катарсис. Читальный зал соответствует последующему путешествию души в интеллектуальном царстве и показывает кульминацию восхождения с пробуждением высшей, интеллектуальной души, экстатическим союзом и озарением. Программа завершается представлением идеального Платонического государства, основанного на трансцендентном понимании высшей реальности. Под ассоциацией подразумевается, что Венецианская республика является самой парадигмой мудрости, порядка и гармонии.

 

Лестница

Лестница состоит из четырех куполов (Купол этики, купол риторики, купол диалектики и купол поэтики) и двух пролетов, своды которых украшены 21 изображением чередующихся четырехлинейных лепных украшений Алессандро. Виттория и восьмиугольные фрески Баттисты Франко (первый этап) и Баттисты дель Моро (второй этап). У входа и на площадках Сансовино повторил серлийский элемент фасада, используя древние колонны, взятые из полуразрушенной византийской церкви VI века Санта-Мария-дель-Каннето в Пола на полуострове Истрия.

 

Вестибюль

Вестибюль был задуман как лекционный зал для государственной школы Святого Марка. Основанная в 1446 году для подготовки государственных служащих для герцогской канцелярии, школа изначально ориентировалась на грамматику и риторику. С добавлением второй лекции по поэзии, ораторскому искусству и истории в 1460 году она превратилась в гуманистическую школу, в основном для сыновей знати и горожан. Среди итальянских гуманистов, которые преподавали, были Георгий Трапезундский, Джорджио Валла, Маркантонио Сабеллико, Рафаэль Региус и Марко Мусуро. В вестибюле также проходили собрания Венецианской академии с 1560 года до ее банкротства в следующем году.

Помещение изначально было обставлено деревянными скамьями, прерываемыми кафедрой, которая находилась под центральным окном западной стены. Начиная с 1591 года он был преобразован Винченцо Скамоцци в публичный Скульптурный зал, чтобы продемонстрировать коллекцию античной скульптуры, которую Джованни Гримани подарил Венецианской республике в 1587 году. Из первоначального убранства остался только потолок с иллюзионистскими тремя размерный декор Кристофоро и Стефано де Роса из Брешии (1559 г.). Восьмиугольную картину Тициана в центре чаще всего называют олицетворением мудрости или истории. Другие предложения включают поэзию, философию, риторику и любовь к письмам.

 

Читальный зал

В соседнем читальном зале первоначально было 38 столов в центре, расположенных в два ряда, к которым в зависимости от тематики были привязаны ценные кодексы. Между окнами находились воображаемые портреты великих людей древности, «философов», каждый из которых изначально сопровождался опознавательной надписью. Подобные портреты располагались в вестибюле. Однако со временем эти картины были перемещены в различные места в библиотеке и, в конечном итоге, в 1763 году во Дворец дожей, чтобы создать пространство на стене, необходимое для большего количества книжных полок. В результате некоторые из них были потеряны вместе со всеми опознавательными надписями. Десять уцелевших были возвращены в библиотеку в начале девятнадцатого века и объединены с другими картинами в 1929 году. Из «философов» достоверно идентифицирован только Диоген Тинторетто.

Потолок читального зала украшает 21 круглая картина маслом Джованни де Мио, Джузеппе Сальвиати, Баттиста Франко, Джулио Личинио, Бернардо Строцци, Джамбаттиста Зелотти, Алессандро Варотари, Паоло Веронезе и Андреа Скьявоне. Они вставлены в позолоченный и расписной деревянный каркас вместе с 52 гротесками Баттисты Франко. Медальоны Бернардо Строцци и Алессандро Варотари являются заменой более ранних медалей 1635 года, соответственно, Джулио Личинио и Джамбаттиста Зелотти, которые были непоправимо повреждены проникновением воды. Оригинальные медальоны были введены в эксплуатацию в 1556 году.

Хотя первоначальные семь художников были формально выбраны Сансовино и Тицианом, их выбор для официальной и престижной комиссии, такой как библиотека, свидетельствует о господстве Гримани и тех других аристократических семей, которые поддерживали тесные связи с папским двором и чьи художественные предпочтения, следовательно, склонялись к маньеризму, поскольку он развивался в Тоскане, Эмилии и Риме. Художники были в основном молодыми и новаторскими. Они были в основном обучены за границей и существенно отличались от венецианских традиций в своих художественных стилях, находясь под влиянием тенденций Флоренции, Рима, Мантуи и Пармы, в частности, работ Микеланджело, Джулио Романо и Пармиджанино. В той или иной степени изготовленные ими круглые арки для потолка читального зала, следовательно, характеризуются акцентом на рисование линий, большей скульптурной жесткостью и искусственными позами фигур, а также общей драматичностью композиций. Тем не менее, они демонстрируют влияние венецианской живописной традиции как в окраске, так и в манере письма.

Для одиночных медалей со временем были предложены различные противоречивые названия. Самые ранние названия, которые Джорджо Вазари предложил для трех медалей Веронезе, содержат заметные ошибки, и даже названия и визуальные описания, данные Франческо Сансовино, сыном архитектора, для всех 21 медальона часто неточны или неточны.

 

Более поздняя история

Венецианская администрация
Хотя прокуратура сохранила ответственность за здание библиотеки, в 1544 году Совет десяти передал хранение коллекции riformatori dello studio di Padova, образовательному комитету Сената. Созданным в 1517 году риформатори изначально было поручено вновь открыть Падуанский университет после его закрытия в годы Камбрейской войны. Это включало ремонт физических повреждений зданий, найм новых профессоров и организацию курсов. Со временем их роль стала охватывать практически все аспекты государственного образования. Под риформаторами собрание было впервые каталогизировано (1545 г.). Были предприняты приготовления к переводу рукописей и книг с верхнего этажа Сан-Марко в новое здание: дата вступления в силу переноса не известна ни из каких сохранившихся документов, но это должно было произойти между 1559 и 1565 годами, вероятно, до июля 1968 года. 1560. Для предоставления ценных кодексов Совет десяти установил более строгие условия, которые включали требование депозита в золоте или серебре в размере 25 дукатов. Сумма, и без того значительная, была увеличена до 50 дукатов в 1558 году.

Начиная с 1558 года риформаторы назначают библиотекаря, аристократа, избранного на всю жизнь. Но в 1626 году Сенат снова взял на себя прямую ответственность за назначение библиотекаря, срок полномочий которого был ограничен Великим Советом в 1775 году до трех лет. За редким исключением библиотекарей обычно выбирали из числа прокуроров Святого Марка.

 

Реформа 1626 г. установила должности хранителя и помощника, подчиняющиеся библиотекарю, с требованием, чтобы хранитель свободно говорил на латинском и греческом языках. Дежурный отвечал за общий порядок в библиотеке и выбирался прокурорами, риформаторами и библиотекарем. Никаких указаний относительно назначения хранителя, пожизненного назначения, не было до 1633 года, когда было предписано, что выборы должны быть прерогативой риформаторов по согласованию с библиотекарем. На хранителя ложилась ответственность за открытие и закрытие библиотеки: дни работы (утро понедельника, среды и пятницы) также были фиксированными, тогда как раньше доступ был только по предварительной записи. Хранитель помогал читателям, в том числе международным ученым, которых привлекала важность рукописей. Среди них были Виллем Кантер, Генри Сэвил, Жак Гаффарель и Томас ван Эрпе.

Кроме того, хранителю было поручено показать библиотеку иностранцам, которые приезжали в первую очередь для того, чтобы полюбоваться строением и рукописями, комментируя в своих путевых дневниках великолепие здания, древних скульптур, картин и самих кодексов. В частности, среди них были английский писатель-путешественник Томас Корья, французский археолог Якоб Спон, французский архитектор Роберт де Котт и немецкий историк искусства Иоганн Иоахим Винкельманн.

Поистине красота этой библиотеки такова как из-за заметного великолепия здания, так и из-за восхитительного разнообразия книг по всем наукам и языкам, что я не верю ни одной из тех известных библиотек в древние времена, которые так прославляли достойные историки, ни библиотека все Птоломеи Александрийские, сожженные Юлием Цезарем, ни храм царя Эвмена в Пергаме в Греции, ни Август, его Палатин в Риме, ни Траян Ульпиан, ни Серен Саммоник, который он оставил императору Гордиану младшему, ни кому-либо другому. все, что было в мире до изобретения книгопечатания, могло сравниться с этим Палатином. Кроме того, я так много приписываю ему, что ставлю его выше всех благородных библиотек, которые я видел в своих путешествиях.
- Томас Кориат, Сырость Кориата

В 1680 году Сенат принял рекомендацию библиотекаря, будущего дожа Сильвестро Валье (библиотекарь 1679–1694, дож 1694–1700), лучше защитить кодексы, сняв их с цепей и поместив в шкафы. Вместо прежних скамеек для консультаций было установлено четыре больших стола. Кроме того, было решено ограничить выдачу кредитов, но теперь библиотека должна была открываться ежедневно.

Развитие библиотечного дела в восемнадцатом веке привело к усилению усилий по систематизации и защите рукописей. Под влиянием важных королевских библиотек, особенно в Париже и Вене, переплеты всех рукописей были стандартизированы, и был добавлен опознавательный экслибрис, чтобы подчеркнуть единство и престиж общей коллекции и ее владение республикой. Современные каталоги составлены ученым хранителем Антонио Марией Дзанетти. Эти каталоги, напечатанные в 1740 и 1741 годах, в значительной степени соответствовали библиографическим указаниям Бернара де Монфокона для библиотеки Генри-Шарля де Койслина, епископа Меца, и идентифицировали полку каждой рукописи вместе с указанием ее возраста и происхождения. , физическое описание и список содержащихся в нем текстов.

Французская и австрийская администрации
После падения Венецианской республики в руки французов в 1797 году должность библиотекаря, как и все государственные учреждения, перестала существовать. Хранитель Якопо Морелли по умолчанию стал библиотекарем. Название библиотеки было ненадолго изменено на Biblioteca nazionale во время французской оккупации (май 1797 - январь 1798), но во время первого периода австрийского правления (1798–1805) название библиотеки было возвращено к Libreria pubblica di san Marco. Во время второго периода французского господства (1805–1814 гг.) Он был обозначен как Regia Biblioteca di Venezia (Королевская библиотека Венеции).

В 1811 году вся коллекция была перенесена в бывший Зал Великого Совета во Дворце Дожей, когда библиотека, как здание, была преобразована вместе с прилегающей к ней Procuratie Nuove в официальную резиденцию вице-короля Наполеоновского Королевства Италия. Называемое «Libreria vecchia» (Старая библиотека), здание продолжало использоваться в этом качестве во второй период австрийского правления (1814–1866 гг.), Тогда как коллекция, все еще находившаяся во Дворце дожей, стала Biblioteca Reale di Сан-Марко ди Венеция (Королевская библиотека Сан-Марко в Венеции).

Итальянская администрация

В 1876 году, после Третьей итальянской войны за независимость и присоединения Венеции к Королевству Италия, Марчиана была признана национальной библиотекой, что признает историческое значение библиотеки, но не затрагивает особую правовую юрисдикцию в рамках итальянской библиотечной системы. . Несколько других библиотек разделяют это название, но только две, библиотеки в Риме и во Флоренции, составляют национальную центральную библиотеку с требованием обязательного депонирования всех публикаций, напечатанных в Италии. Marciana получает копии книг, напечатанных местными издателями.

Коллекция была перенесена из Дворца Дожей в Зекку, бывший монетный двор, в 1904 году. Это национальная собственность Италии, а библиотека является государственной библиотекой, которая зависит от Главного управления библиотек и авторских прав (Direzione Generale Biblioteche e Diritto). d'Autore) Министерства культурного наследия, деятельности и туризма (Ministero per i Beni e le Attività Culturali e per il turismo). Генеральная дирекция оказывает финансовую поддержку и административную помощь. Центральный институт архивной и книжной патологии (Istituto Centrale per la Patologia degli Archivi e del Libro) дает конкретные рекомендации относительно сохранения и восстановления пергамента и бумаги. Marciana также участвует в Национальной библиотечной службе Италии, которая стремится стандартизировать каталогизацию среди государственных, частных и университетских библиотек через Центральный институт Объединенного каталога итальянских библиотек и библиографической информации (Istituto centrale per il catalogo unico delle biblioteche italiane e per le informazioni bibliografiche). Это предполагает создание единой базы данных для коллекций, хранящихся в различных учреждениях.

При Италии «Libreria vecchia» перешла к итальянской короне, которая в 1919 году перешла в собственность государства. В 1924 году Marciana перешла во владение историческими помещениями библиотеки. Они подверглись обширной реставрации и были вновь открыты для публики в 1929 году. как музей.

 

Коллекция

Венецианское правительство рассматривало владение ценными кодексами как источник гражданской гордости и престижа республики. Изначально мало что было сделано для облегчения публичного доступа к библиотеке или улучшения обслуживания читателей. Инвентаризация проводилась время от времени, но не было разработано политики приобретения для постоянного увеличения коллекции. Только две новые рукописи, обе пожертвованные, поступили в библиотеку до инвентаризации 1575 года. Хотя в 1603 году была предпринята попытка увеличить фонды библиотеки, потребовав отныне сдавать на хранение копии всех книг, напечатанных на территории Венецианской республики. в Марчиане закон не имел первоначального эффекта из-за отсутствия правоприменения. Точно так же не был принят во внимание указ Сената 1650 г., требовавший, чтобы прокуратура ежегодно выделяла средства на приобретение новых книг. Тем не менее, в 1589 году началась серия индивидуальных завещаний, которые со временем значительно расширили коллекцию. Начиная с начала восемнадцатого века, требование к типографиям депонировать копии новых книг также становилось все более строгим. Кроме того, с 1724 года Сенат ежегодно выделял средства на приобретение вновь напечатанных иностранных книг, чтобы гарантировать, что коллекция остается актуальной. Одновременно с этим библиотека начала продавать книги, представляющие незначительный интерес или малоценные, в первую очередь книги, в обязательном порядке сдаваемые типографиями, а затем использовать вырученные средства для покупки произведений культурного значения, чтобы поддерживать качество всей коллекции.

Библиотека Виссариона
Частная библиотека кардинала Виссариона составляет историческое ядро ​​Маркианы. Помимо литургических и богословских текстов для справки, библиотека Вессариона изначально отражала его особые интересы в древнегреческой истории, платонической философии и науке, особенно астрономии. Некоторые из этих текстов были привезены Виссарионом, когда он прибыл в Италию (1438 г.) на Ферраро-Флорентийский собор; другие были отправлены в неизвестную более позднюю дату из венецианского города Модоне (Метони), недалеко от Мистры, где Висарион учился у Гемистуса Плетона. Среди ранних кодексов были работы Кирилла Александрийского, Евклида, Птолемея и Страбона, некоторые из которых были редкими, если не неизвестными, в Западной Европе. Возведенный в кардинал в 1440 году, Висарион обладал большими финансовыми ресурсами и добавил заметные рукописи, в том числе драгоценные рукописи десятого века произведений Александра Афродизиаса и Альмагеста Птолемея, которые когда-то принадлежали библиотеке папы Бонифация VIII.

 

Приблизительно в 1450 году Виссарион начал размещать свой церковный герб на своих книгах и ставить отметки на полках, что свидетельствует о том, что коллекция больше не ограничивалась личными консультациями, но он намеревался создать прочную библиотеку для ученых. В 1454 г., после падения Константинополя турками-османами (1453 г.) и последовавшего за этим опустошения, он поручил Михаилу Апостолию и Феофану, епископу Афин, найти и приобрести определенные произведения по всей Греции, в первую очередь в Адрианополе, Афинах и Салониках, Энос, Галлиполи и Константинополь, с целью сохранения сочинений классических греческих авторов и литературы Византии. Он также основал на Крите скрипторий под руководством Апостолия, где наемные писцы копировали тексты, которые нельзя было найти для покупки. Подобный скрипторий существовал в его римской резиденции, куда были скопированы другие тексты. Многие оригиналы были заимствованы для этой цели из монастыря Санта-Кроче-ди-Фонте-Авельяна (Марке) и из нескольких базилианских монастырей на юге Италии, из которых Бессарион был назначен защитником и апостольским посетителем в 1446 году. Квинт Смирней и похищение Елены Колутом, который в противном случае был бы утерян в результате османского вторжения в Отранто и разрушения монастырской библиотеки Сан-Никола-ди-Казоле (Апулия) в 1480 году. Были заказаны копии полного собрания сочинений Августина у продавца книг Веспазиано да Бистиччи.

Бессарион приобрел несколько работ у Джованни Ауриспы, а затем у своего племянника и наследника Нардо Пальмиери. Эти работы включают Anthologia Planudea, содержащую 2400 греческих стихов, единственную копию с автографом комментария к Одиссее Гомера Евстафия из Фессалоники, речи Демосфена, римскую историю Кассия Дио, Библиотеку Фотия и единственную сохранившуюся копию Deipnosophistae Афиней. «Venetus A» и «Venetus B», древнейшие тексты Гомеровской Илиады с многовековыми схолиями, возможно, также были получены от Ауриспы.

Одновременно Виссарион собрал параллельное собрание латинских кодексов с относительным преобладанием работ по патрологии, философии (в первую очередь средневековым платоническим и аристотелевским традициям), истории, математике и литературе. Некоторые из них были куплены во время его проживания в Болонье (1450–1455) или скопированы с оригиналов в Сан-Джованни-Евангелиста (Равенна), включая работы Квинтилиана, Лактанция, Августина и Иеронима. Особый интерес для Виссариона вызвали латинские историографы. Среди них были Ливий и Тацит. Латинские кодексы также включали переводы греческих произведений, выполненные по заказу Виссариона. Другие латинские кодексы были куплены во время его миссии в Германии (1460–1461), в частности экзегетические и богословские труды Николая Лирского и Вильгельма Оверньского.

К концу его жизни печатные книги становились все более доступными, и Бессарион начал добавлять инкунабулы в свою библиотеку, в основном из типографии Арнольда Паннарца и Конрада Свейнхейма в Риме. Эти книги включали работы Цицерона, Плутарха, Плиния, Квинтилиана и Фомы Аквинского, а также латинский перевод собственной работы Вессариона в защиту Платона Adversus calumniatorem Platonis (1469).

Библиотека Марчианы теперь содержит 548 греческих кодексов, 337 латинских кодексов и 27 инкунабул, которые когда-то принадлежали кардиналу Виссариону. Среди них кодексы с произведениями авторов среднеплатонических и неоплатонических авторов, многие из которых составляют наиболее важный, если не единственный, сохранившийся источник их сочинений.

Дополнения
Основные дополнения включают:
1589 - Мельхиорре Гиландино из Мариенбурга: завещание врача и ботаника прусского происхождения, директора ботанического сада Падуанского университета и профессора ботаники и фармакогнозии, состояло из 2200 печатных книг, посвященных философии, медицине, математике, ботанике. теология, литература, поэзия и история.
1595 - Якопо Контарини да С. Самуэле: наследство венецианского патриция, отложенное до исчезновения мужской линии Контарини в 1713 году, состояло из 175 греческих и латинских рукописей и 1500 печатных книг, включая труды по венецианской истории, праву, поэзия, военно-морское и военное дело, астрономия, физика, оптика, архитектура и философия.
1619 - Джироламо Фабрици д'Акуапенденте: завещание хирурга и профессора анатомии Падуанского университета состоит из 13 томов с раскрашенными вручную анатомическими иллюстрациями.
1624 г. - Джакомо Галлисио: дар состоял из 21 греческого кодекса, включающего более 90 работ, касающихся в основном экзегетики, филологии и философии.

 

1734 - Джамбаттиста Реканати: наследство венецианского благородного поэта и литератора, члена Флорентийской академии и Лондонского королевского общества, состояло из 216 греческих, латинских, итальянских, французских, франко-венецианских и иллирийских рукописей, в том числе которые представляли собой несколько средневековых иллюминированных манускриптов, когда-то принадлежавших дому Гонзага.
1792 - Томмазо Джузеппе Фарсетти: наследство венецианского патриция состоит из 386 латинских и итальянских рукописей и более 1600 печатных книг, в основном литературных.
1794 г. - Амедео Швайер, прозванный «Сваджер»: покупка коллекции немецкого антиквара включала более 340 рукописей и включала генеалогии, венецианские и иностранные документы, среди которых последняя воля и завещание Марко Поло.
1797 - Якопо Нани: наследство венецианского коллекционера состояло из 716 греческих, латинских, итальянских, французских, арабских, египетских, персидских, сирийских и турецких рукописей, охватывающих историю, путешествия, литературу, политику, науку, военное дело, архитектуру, философию. , и религия.
1814 - Джироламо Асканио Молин: завещание венецианского дворянина, коллекционера и автора, включает 2209 прекрасных печатных книг и инкунабул, 3835 гравюр, 408 рисунков и 136 карт.
1843 - Джироламо Контарини: наследство венецианского дворянина состоит из около 4000 печатных книг и 956 рукописей, включая 170 нотных кодексов.
1852 г. - Джованни Росси: завещание состояло из 470 рукописей, касающихся в основном венецианской истории, и собрания венецианских опер.

Триста три ценных манускрипта вместе с 88 редкими печатными книгами были переданы в Марчиану в 1789 году из религиозных библиотек Санти-Джованни-э-Паоло, Сант-Андреа делла Чертоза и Сан-Пьетро Мартире ди Мурано по приказу Совета десяти после расследование кражи выявило неудовлетворительные условия безопасности. Между 1792 и 1795 годами Совет десяти также передал Марсиане произведения из своих секретных архивов, которые больше не считались политически важными. В их число входили научные труды Тихо Браге и Чезаре Кремонини, первоначально представленные инквизиции в связи с озабоченностью по поводу религиозной ортодоксии, а также политические документы, представляющие исторический интерес.

После падения Венецианской республики перед Наполеоном в 1797 году 470 ценных рукописей, отобранных из государственных, религиозных и частных библиотек по всей Венеции, были переданы французам в качестве военных трофеев. Из них 203 были вычтены из Марчианы вместе с двумя нотами. Аналогичным образом, в первый период австрийской оккупации (1798–1805 гг.) Были изъяты шесть редких инкунабул и 10 важных рукописей. Тем не менее, Marciana получила 4 407 томов, включая 630 рукописей, когда во время второго периода французской оккупации (1805–1815 гг.) Многочисленные монастыри и монастыри были подавлены, а их библиотеки рассеяны. В 1811 году карта Фра Мауро была перенесена из закрытого камальдолезского монастыря Сан-Микеле в Изоле.

По состоянию на 2019 год собрание насчитывает 13 117 рукописей; 2887 инкунабул; 24 060 чинквецентин; и 1 000 000 (около) книг после шестнадцатого века. В целом, Marciana по-прежнему специализируется на классике, гуманитарных науках и венецианской истории.