Бюст Людвика Лазаря Заменгофа, Одесса

Бюст Людвика Лазаря Заменгофа (полное имя — Лазарь Маркович Заменгоф, 1859–1917) — это памятник создателю искусственного международного языка эсперанто, установленный в Одессе. Он расположен во внутреннем дворике дома №3 по улице Дерибасовской, в историческом центре города. Памятник представляет собой бюст на постаменте и является единственным в Украине монументом, посвящённым Заменгофу. Установлен в 1959 году в честь 100-летия со дня рождения лингвиста. Скульптор — Николай Васильевич Блажков, одесский художник и эсперантист, который жил в этом же доме. Координаты: примерно 46°28′59″ с. ш. 30°44′12″ в. д. Этот бюст символизирует вклад Заменгофа в идею глобального взаимопонимания через универсальный язык, а также отражает историю одесского эсперанто-движения.

 

История

Кратко о Заменгофе
Людвик Лазарь Заменгоф (1859–1917) — польский врач-окулист еврейского происхождения, родившийся в Белостоке (тогда Российская империя). В 1887 году он опубликовал под псевдонимом Dr. Esperanto книгу «Международный язык», создав искусственный язык, призванный объединить людей разных национальностей и преодолеть языковые барьеры. Эсперанто быстро распространился, в том числе в многонациональной Одессе.

История создания и установки
Идея бюста возникла в конце 1950-х годов среди одесских эсперантистов — в эпоху «оттепели» после смерти Сталина, когда движение эсперанто начало возрождаться в СССР (ранее оно подвергалось репрессиям как «космополитическое» и связанное с Троцким). Одесса была одним из первых центров эсперанто в Российской империи: кружок появился уже в 1889 году (через два года после выхода книги Заменгофа), и город занимал третье место по числу энтузиастов после Петербурга и Варшавы.
Скульптором стал Николай Васильевич Блажков (одесский художник, эсперантист, ветеран войны, живший именно в этом доме — сначала в подвале, потом в коммуналке). В 1957–1959 годах (к 100-летию рождения Заменгофа) ему поступил заказ на бюст: по одной версии — от польских эсперантистов, по другой — от болгарских (как подарок или для международного конгресса/визита в Одессу). Блажков выполнил работу (возможно, даже два варианта: один для заказчиков, один для себя).
Заказчики по невыясненным причинам не забрали бюст (не приехали, проблемы с таможней или транспортировкой — версии расходятся). Тогда Блажков установил его во дворе своего дома прямо на крышке старого колодца (это ещё и практично — чтобы дети не падали). Официальная дата установки — 1959 год (некоторые источники называют 1961).
Когда из райкома пришли проверять «что за голова на постаменте», Блажков спокойно ответил: «Это мой папа». Эсперанто-движение в сталинские годы было под запретом, и такая хитрость позволила избежать проблем. Есть городская байка, что Блажков якобы добивался разрешения на бюст Ленина, но переписка затянулась — и «запасной» вариант с Заменгофом пошёл в дело.

Дальнейшая судьба и значение
Бюст сразу стал местом встреч одесских эсперантистов. Ежегодно 15 декабря (день рождения Заменгофа, Zamenhofa Tago) здесь возлагают цветы, проводят мероприятия. К нему приезжают иностранные делегации и туристы. Российский эсперантист Юрий Давыдов написал стихотворение:
Потомки ж Заменгофа не забыли —
Есть памятник один на весь Союз!
Так трогательно Гения любили,
Что даже в глушь двора поставлен бюст!
В 2008 году по решению Одесского горсовета (программа по монументальному искусству) бюст отреставрировали: облицевали постамент мрамором, уложили плитку, поставили кованую ограду, разбили газон. Затратили около 100 тысяч гривен. Памятник в отличном состоянии и по сей день.

 

Архитектура

Бюст выполнен из белого мрамора или похожего камня и установлен на невысоком цилиндрическом постаменте. Высота всего монумента — около 1,5–2 метров. Заменгоф изображён в реалистичной манере: строгий взгляд через пенсне, усы и бородка, галстук-бабочка, что соответствует его классическим портретам. Постамент имеет надпись на эсперанто: "KREINTO DE ESPERANTO" (Создатель эсперанто), за которой следует "L.L. ZAMENHOF" (Л.Л. Заменгоф), "AŬTORO DE LINGVO INTERNACIA" (Автор международного языка) и "SKULPTISTO N.V. BLAŽKOV" (Скульптор Н.В. Блажков). Надписи выполнены в простом, классическом стиле без излишеств. Памятник окружён зеленью: деревьями, кустами и цветами, что создаёт уютную атмосферу в типичном одесском дворике. Двор сам по себе — исторический, с коваными оградами, плиткой и элементами старой архитектуры, включая балконы и стены XIX века. Бюст не доминирует в пространстве, а гармонично вписан в окружающую среду, подчёркивая скромность идей Заменгофа. В зимнее время на постаменте иногда лежит снег, а летом — цветы от посетителей.

 

Текущее состояние и значение

Сегодня бюст находится в хорошем состоянии, хотя и требует периодического ухода от местных жителей и эсперантистов. Он включён в туристические маршруты Одессы как "неизвестный памятник" или часть "скрытых сокровищ" города. Посетители часто приходят сюда за фото или чтобы узнать об эсперанто — языке, который всё ещё изучают энтузиасты по миру. Памятник символизирует толерантность и интернационализм, особенно актуальные для многонациональной Одессы. В 2021 году о нём писали в контексте истории языка, подчёркивая, как Одесса пыталась "ввести язык для всего мира". Доступ свободный: двор открыт, но это жилой дом, так что стоит уважать приватность. Рядом — знаменитая Дерибасовская с её кафе и достопримечательностями. Бюст остаётся тихим напоминанием о мечте Заменгофа о мире без языковых барьеров.