Кивери, Греция

Кивери

 

Описание Кивери

Кивери (греч. Κιβέρι) - небольшая деревня в муниципальном образовании Лерна, Арголида, Греция. Он расположен в бухте Аргос напротив туристического центра Нафплиона. Население составляет около 1000 человек. Согласно легенде, оно было основано в 1600 году до нашей эры некоторыми из первых дорийских захватчиков Пелопоннеса. Научные исследования показывают, что с древних времен деревня была постоянно занята, ее древнее название - Аповатми. Недавнее обнаружение древних могил (даты еще предстоит определить), по крайней мере, немного поверить легенде. Кивери имеет преимущественно сельскохозяйственную экономику, вращающуюся вокруг выращивания и распространения апельсинов и оливок. Существует также небольшая рыбная отрасль.

У южной границы деревень, где заканчиваются Киверинские сады, большой подводный прибрежный родовой карст (греч. Καρστική πηγή) был обнесен стеной, чтобы поймать пресную воду для орошения своих садов и очень огромной прибрежной равнины Аргос. Пресная вода поступает из-под гор в районе озер Стимфалия и Триполи (Аркадия), где она стекает через катавотрес (по-гречески καταβόθρές).

 

Достопримечательности Кивери

 

История – Мифология

Согласно мифологии, здесь бросил якорь Данай. В этом районе находился храм Генезиоса Посейдона и микенские гробницы, а на месте Агиос Димитриос также были обнаружены остатки древнего поселения. Вокруг храма Успения Богородицы Кивери обнаружено и раскопано кладбище позднеэллинского периода III (1400-1100 гг. до н.э.). Раскопки проводились в 1967 и 1993 годах, но научные результаты до сих пор не опубликованы. Микенское кладбище было относительно роскошным, так как на нем не было простых ямных гробниц. Гробницы камерные, такого же типа, как в Дендре и Асини. Это пещеристые подземные выемки неправильной формы в мягкой породе, к которым ведет также высеченный спуск – дорога. Вероятно, это были семейные гробницы и использовались средними классами населения. Их строили группами, образуя кладбища. Этот тип появился во время позднего элладского периода II и продолжался до позднеэлладского периода III C (1400–1100 до н. э.). Некоторые археологи утверждают, что Лерна пришла в упадок в поздний микенский период, превратилась в кладбище и была заброшена около 1250 г. до н.э. Кивери мог бы стать кладбищем самых богатых его жителей, поскольку в Милосе невозможно построить гробницы с камерами из-за твердой и каменистой местности холма Пророка Илии. После позднемикенской эпохи существует не так много материальных или текстовых свидетельств о более широкой территории Киверия.

Павсаний свидетельствует, что после Лерны, у моря, было место, называемое Генезио, потому что там было небольшое святилище Генезиоса Посейдона, т. е. храм, чтивший рождение бога. После этого святилища есть свидетельства о месте под названием Апотарии, потому что, согласно легенде, здесь высадились Данай и его семья, когда они переселились из Египта в Аргос. Этот миф указывает на то, что в этом районе могли быть какие-то следы древнего порта, который местные жители связывали с Данаосом. Действующего порта во времена Павсания уже не существовало, а портом Аргоса был Теменио. Если то, что пишет Павсаний, верно и в этом районе существовали следы или воспоминания о древнем порте, это усиливает вероятность того, что в микенскую эпоху в районе Киверия существовало поселение или порт Лерны. А прибытие Даная в Аповатмос указывает на торговые связи региона с Ближним Востоком и Малой Азией, поскольку предпоследней остановкой путешествия Даная в Аргос был Родос.

Павсаний считал, что воды Анавалоса берут начало из Мантинеи и спускаются через Артемисий. Он называет Анавалоса Дини и помещает его в место рождения Арголиды. Название происходит от редкого эпитета Посейдона, имеющего то же значение, что и Генесион. Посейдона называли Рождающим, потому что вода считалась источником рождения всего. Как Генетлиос, бог несколько раз появляется на Пелопоннесе. Легко понять, что дни рождения Бытия и Посейдона концептуально идентичны. Следовательно, это может быть то же самое святилище в Анавалосе. Притчетт и большинство исследователей, однако, утверждают, что в этом районе существовало два отдельных святилища Посейдона: Генесион в районе сегодняшнего Кивериума и Генетлион в Анавалосе.

Над Кивери возвышается холм Пророка Илии. Как упоминалось в «Археологическом бюллетене» (55), на вершине вышеуказанного холма, на высоте 388 м и на расстоянии 2280 м к юго-западу от Кивери, были отмечены архитектурные элементы древнего храмового здания, находящегося во втором использовании. . Этот неизвестный древний храм, основанный на сохранившихся архитектурных элементах, датируется IV-III веками. например Он использовался до 6 века нашей эры. час Вероятно, это был храм Артемиды.

Над нынешними Мельницами во франкский период был построен замок, который в источниках упоминается как Чамерес/Чамирес. В других, более поздних версиях, он упоминается как Чивери или Чивери. Первое упоминание о существовании этого замка содержится в 1347 году в завещании франкского правителя Готье де Бриенна, титулярного герцога Афин и сеньора Аргоса и Нафплиона. Замок Шамер оставался франкским до 1388 года, когда последняя наследница де Бриенн, Мария Дениан, продала его венецианцам. Прежде чем венецианцы смогли поселиться там, византийцы деспотата Мистры захватили его (вместе с Аргосом и Термисом) и удерживали его до 1394 года, когда вернули его венецианцам. Когда в 1460 году Мухаммед II Завоеватель завоевал Морею, Арголида оставалась венецианской. В ходе последовавшей венецианско-турецкой войны (1463-1479) соседний Аргос пал перед турками в 1463 году, но замок Чамерес продолжал сопротивляться, хотя и понес большой ущерб. Однако замок Чамерес не упоминается в переписном документе 1377 года. Но в документе соглашения о перемирии между Мухаммедом II и Иоаннисом Моценигосом (1480 г.) упоминается замок Чивери, который также управляет соляными копями. Также в новом документе между Мухаммедом II и Ио Моценигу (1481 г.) упоминается замок Дживерин, находящийся в руинах.

Так что это раскрывает тайну названия деревни. Настоящее имя — Дживери. До сегодняшнего дня ученые утверждали, что Цивери/Цивери является результатом цитакизации первоначального названия Кивери. Любой согласный оборот в [ц] называется цитакизмом. /k/ в фрикативах [ts] или [ʧ] (или также [ʨ]). Реальность снова немного иная. Первоначальное имя — Дживери, и, вероятно, какой-то более поздний учёный изменил его на Кивери, думая, что это исправит предполагаемое болтовство. Но он ошибался, потому что изначально имя было Дживери, а не Кивери, которое из-за болтовни стало Дживери.

Вокруг замка Тхивери находилось поселение, которое после 15 века переместилось первоначально между сегодняшними Кивери и Милосом. В 17 веке поселение снова перемещалось ближе к сегодняшнему Кивери, вероятно, не раз. Милос как деревня засвидетельствован после 1703 года (Альбергетти). До этого поселение на более широкой равнине называлось Цивери. В XVIII веке на этом месте располагалась турецкая ферма Циверия, что свидетельствует о существовании множества поселений. Свидетельство об Апаносе и Кату Кивери (Civeri Pano/Catou) сохранилось в документе Второй Венецианской империи (1685-1715). Конечно, упоминание о том, что Агия Кириаки — приходская церковь в Апану Кивери, полностью меняет предложенное учеными местоположение. Руины церкви Аг. Кириакис сохранились в сегодняшнем Спилиотаки, к западу от Киверио, принадлежащем семье Бузиу. Следовательно, движение поселения происходило не между Милосом и нынешним Киверио, а в сторону Завицы.

На пляже Киверио до сих пор сохранились два характерных дома старой эпохи. Один принадлежал Михалису и Магдалини Ятру (сегодня он принадлежит Константиносу Гавросу). Он окружен двойной стеной с зубцами. Другой расположен рядом с ним и принадлежал Георгиосу Ятру, когда-то мэру Нафплиона (сегодня он принадлежит Димитриосу Гикасу). От присутствия тюрков в наших краях сохранилось мало материальных остатков. Также на пляже Кивери, в конце владений Гавру и Гика, сохранилось укрепление, кладка которого явно турецкая. Напротив, два здания, расположенные на территории, имеют разную каменную кладку и, вероятно, построены позже. В 19 веке они использовались как летние резиденции семьи Ятро. Георгий Ятрос был членом парламента Нафплиона (1856–1859) и мэром города (1862).

В этом районе есть подводный источник пресной воды Анавалос. Воду привозят с гор вокруг озера Стимфалия и Триполи.

 

Население

Кивери демонстрировал значительный рост населения с 1879 по 1896 год, затем до 1940 года наблюдалось небольшое уменьшение численности населения, а с 1940 по 1981 год его население удвоилось. С тех пор оно значительно снизилось.

 

Верго

Верго — это игра, сопровождавшаяся одноименной песней, в которую в старину играли в окрестностях Киверио.

Участники мероприятия сидели в кругу, в центре которого танцевал Верго, движения которого соответствовали словам песни.

Он имел форму чучела или животного. На голову она накинула полосатую простыню, а в руке держала топор. У основания топора он привязал две ложки, похожие на уши. Вся эта конструкция держалась у нее на лбу под простыней на протяжении всей игры.

Верго было запрещено говорить, и только по ее движениям можно было понять, что она чувствует. В ее танце было много изменений. Иногда он был счастлив, а иногда падал от боли и горько плакал. Ее танец завершился в сильном ритме и сопровождался аплодисментами. В конце она поклонилась и поблагодарила своих «товарищей по команде», сняла простыню и раскрылась.

Песня, которая пелась во время танца Вергоса, была следующей:
Почему ты завидуешь Верго, высокому мужчине?

Высокий мужчина, Верго меня,

высокий мужчина и неопрятный (бис)

Куда ты тратишь свое время, Верго?

который сеет год семенами (бис)

И заплакал, блин,

Принеси мне, плачь, проклинай

Кто пожнет, тот и прополет

Я пожну это, мой человек,

Я пожну это, я посажу это.

Я положил пять рабочих, принесите мне,

десять мастеров

Твой добрый человек ушел, Верго,

твое добро и твоя любимая пропали.

Твой добрый друг Верго пришел,

твой хороший и твой дорогой (бис) пришел

Он принес тебе туфли, красное платье

Умер твой добрый человек, Верго,

твое добро и твой возлюбленный мертвы.

Вставай, принеси мне, твое добро и твоя любовь (дис) приближаются.