Бебельплац 1 (Bebelplatz)
Тел. 20 93 0.
Метро Фридрихштрассе (Friedrichstrasse)
Автобус
100, 200, TXL.
Старая библиотека на Бебельплац-1 - это здание в берлинском районе Митте, напротив Государственный оперы Унтер-ден-Линден. Она была построена в 1775-1780 годах на западной стороне бывшей Оперной площади (ныне Бебельплатц). Здание, спроектированное Михаилом Филиппом Буманном и Георгом Христианом Унгером в стиле барокко, известное в берлинском языке как «комод» из-за его изогнутой формы. Оно стоит рядом с Альте-Пале на бульваре Унтер-ден-Линден. Два библиотечных и дворцовых здания были резидентами юридического факультета Университета Гумбольдта с 1970-х годов.
Фридрих Великий, король Пруссии, заказал строительство в рамках своего форума Фридерицианума по римскому образцу. Король хотел сделать Королевскую библиотеку памятником Литературе, ранее зарезервированную для дворянства, министров, ученых и старших государственных служащих, доступных для буржуазии. Согласно его воле на главном входе есть надпись латинской поговорки: «nutrimentum spiritus» («Духовная пища»). Говорят, что берлинцы любят при этом говорить, что «Алкоголь также является пищей».
Фридрих Великий, король Пруссии, заказал его строительство в рамках
своего форума Fridericianum. Король хотел сделать доступной для
буржуазии литературу королевской библиотеки, которая ранее
предназначалась только для знати, министров, ученых и
высокопоставленных государственных служащих. По его завещанию над
порталом стоит латинское изречение «nutrimentum spiritus» (нем.
«духовная пища»). Говорят, что берлинцы вольно перевели это
следующим образом: «Спиритус также является пищевым продуктом».
Более ранние планы Йозефа Эмануэля Фишера фон Эрлаха
относительно Михаэлертракта венского Хофбурга послужили основой для
первого независимого здания библиотеки в Берлине, поскольку Фридрих
Великий поручил своему мастеру-строителю Георгу Кристиану Унгеру
использовать тогдашнее 50-летнее, но использовать нереализованные
проекты австрийского мастера-строителя, опубликованные в виде
гравюр. Таким образом, в период с 1775 по 1780 год было возведено
здание, которое значительно отличалось по своему дизайнерскому языку
от всех других построек Фридриха II на площади, Королевского
оперного театра, дворца принца Генриха и Хедвигскирхе. Однако в Вене
план был реализован в несколько иной форме только между 1889 и 1893
годами, потому что старый Бургтеатр на Михаэлерплац не хотели
сносить. Как исторический курьез, берлинская копия была создана
более чем на сто лет раньше венского оригинала.
Однако
адаптироваться к структурным условиям Forum Fridericianum было
сложно. Венский проект был составлен для совсем другой городской
среды, здание казалось чужим в берлинской обстановке. Со своим
изогнутым фасадом — берлинцы в шутку называли его «комодом» — он в
итоге не позволял разместиться на новоприобретенной недвижимости.
Поэтому линию полета пришлось выдвинуть на несколько метров вперед,
поэтому свободное пространство должно было быть немного меньше; при
этом кривизна фасада внутрь была значительно более плоской, чем у
австрийского образца.
В новой библиотеке не было острой
необходимости. Королевская книжная коллекция размещалась в аптечном
крыле Берлинского дворца, росла очень медленно и нашла там сносное
место. Новое здание библиотеки, изначально слишком большое для
своего назначения, также можно рассматривать как демонстрацию
провинциальной заботы, как вполне современный шаг в культивировании
гражданской культуры и образования. В 1784 году 150 000 томов
Королевской библиотеки в Берлине, основанной в 1661 году курфюрстом
Фридрихом Вильгельмом фон Бранденбургом в 1661 году как
Избирательная библиотека в Кельн-ан-дер-Шпрее, были перемещены в
новое здание. Годовой бюджет закупок был резко увеличен до 8000
рейхсталеров с дополнительными средствами для приобретения фондов
целых библиотек. В Королевской библиотеке собраны самые важные
произведения эпохи Просвещения, такие как сочинения Канта, Лейбница,
Дидро, Руссо и Вольтера. В начале 19 века учреждение превратилось в
крупнейшую и наиболее эффективную библиотеку в немецкоязычном
регионе с точки зрения инвентаря и использования.
Осенью 1895
года Ленин был одним из пользователей библиотеки; В память об этом
ГДР назвала соответствующий зал Ленинским читальным залом (см.
рисунок).
Постоянно растущее количество книг и журналов
составляло около 1,2 миллиона томов в 1905 году, и поэтому через 120
лет потребовалось еще одно новое здание. С 1910 г. Королевская
библиотека переехала в здание, спроектированное Эрнстом фон Ине по
адресу Унтер-ден-Линден, 8, а с 1918 г. оно стало называться
Прусской государственной библиотекой. В реконструированном после
переезда библиотеки в 1910 году здании разместились лекционные залы
и аудитория Университета Фридриха Вильгельма, украшенная
монументальной картиной Артура Кампфа, изображающей речь Фихте к
немецкому народу. Статуи Иоганна Готлиба Фихте и Фридриха Карла фон
Савиньи работы Хьюго Ледерера окружали портал. Во время Великой
Отечественной войны бомбы сильно повредили южный угол авангарда, и в
1945 году дом сгорел дотла примыкающих стен.
Фасад площади
был реконструирован в период с 1963 по 1969 год под руководством
Вернера Кеттерича, в результате чего оставшиеся национальные гербы
монархии - орлы и короны - были удалены и, как и статуи ректора
Ледерера, были сохранены. В соответствии с его использованием в
качестве университетского здания интерьер был модернизирован в стиле
1960-х годов. Ахим Кюн оснастил овальную изогнутую лестницу, которая
была перенесена с задней части центрального здания на переднюю,
переделанными коваными перилами в стиле рококо, которые пришли из
Бюргерхауса на Брюдерштрассе, 8, который был снесен примерно в 1960
году. Снятые во времена ГДР орлы и короны после воссоединения
вернулись на свои прежние места.
После реконструкции Старая
библиотека служила резиденцией юридического факультета Университета
Гумбольдта. С 1990 года все произведения в библиотеке принадлежат
учреждению-преемнику, Берлинской государственной библиотеке, которая
с более чем 32 миллионами произведений является крупнейшей
универсальной библиотекой в Германии. Для лучшей дифференциации
старое здание Унгера на Опернплац называется Старой библиотекой;
более новое здание Ihne на бульваре Унтер-ден-Линден называется
Государственной библиотекой Унтер-ден-Линден.